Liễu Liễu Đường

了 了 堂

了 了 堂 中 出 幻 宗,

不 須 造 寺 不 迷 經。

朝 陽 纔 銷 登 寶 所,

暮 境 還 流 了 色 空。

客 到 慈 悲 開 幻 法,

時 來 無 礙 弄 含 靈。

海 島 曾 知 無 主 客,

一 百 年 如 電 拂 光。


Liễu Liễu Đường

Liễu Liễu Đường trung xuất huyễn tông,

Bất tu tạo tự bất mê kinh.

Triêu dương tài tỏa đăng Bảo Sở,

Mộ cảnh hoàn lưu liễu sắc không.

Khách đáo từ bi khai huyễn pháp,

Thời lai vô ngại lộng hàm linh.

Hải đảo tằng tri vô khách chủ,

Nhất bá niên như điện phất quang.


Tạm dịch:

Liễu Liễu Đường sanh dáng huyễn tông,

Không cần chùa tượng chẳng say kinh.

Vầng dương vừa rạng chơi Bảo Sở,

Cảnh chiều còn lại bặt tình không.

Khách đến an nhiên bày pháp huyễn,

Phải thời tuỳ ý bỡn quần sanh.

Từng biết thất đại vô chủ khách,

Trăm năm tựa chớp dật trên không.

Nguồn: Cổ Nhân